close

淘寶再度被美國列入“惡名市場”黑名單

美國貿易代表辦公室以阿裡巴巴旗下的購物平臺淘寶網涉嫌銷售假冒商品為由,連續第二年將其列入瞭黑名單,但中國電子商務巨頭稱此舉並不能準確反映阿裡巴巴在保護知識產權方面所付出的努力。

美國貿易代表辦公室以銷售盜版和假冒商品為由,將25個在線市場和18傢實體市場列入瞭年度“惡名市場”黑名單,阿裡巴巴旗下備受歡迎的淘寶平臺便是其中之一。

淘寶是中國最大的電商平臺,也是中國第三大熱門網站。2012年至2015年期間,淘寶網並未被列入“惡名市場”黑名單,但在2016年和2017年卻連續上榜。

雖然淘寶被列入黑名單不會帶來直接懲罰,但這對於阿裡巴巴為擺脫假貨泛濫和反盜版政策執行不力的名聲所付出的努力而言,卻是一次沉重打擊。

美國貿易代表辦公室表示:“據報道,大量侵權商品仍在淘寶網上銷售,不斷有利益相關者投訴在該平臺上維護知識產權所遭遇到的挑戰與障礙。”

該機構承認,阿裡巴巴正在努力遏制侵權商品在淘寶銷售,但淘寶上仍有大量侵權商品上線和銷售,這對於該網站來說仍然是一個嚴峻的挑戰。

阿裡巴巴辯稱,公司已經采取措施,使知識產權保護變得更容易,這也導致淘寶網的註冊用戶增加瞭11%,另外,公司收到的有關刪除侵權商品的請求減少瞭25%,因為一些侵權商品在上線之前已被下架。

阿裡巴巴集團總裁邁克爾·埃文斯在一份聲明中表示:“因此,很顯然無論我們采取瞭多少措施,取得瞭多大的進步,美國貿易代表辦公室都沒有興趣看到我們所取得的實實在在的成果。”

美國貿易代表辦公室卻表示,阿裡巴巴的數據並沒有直接反映出淘寶網假貨問題的范圍和現狀,隻是暗示瞭其打擊假貨行動取得的進展。

該機構還指出,這些努力更傾向於解決全球性品牌的問題,卻沒有關註中小企業的擔憂。

“各類美國公司發現,它們的產品仍然在淘寶上被侵權銷售。阿裡巴巴有不可推卸的責任,開發出更有效的辦法,解決這些公司所擔心的問題。”(財富中文網)

譯者:劉進龍/汪皓?


The U.S. Trade Representative put Alibaba’s Taobao on its blacklist for the second year in a row over suspected counterfeits sold on the shopping platform, a move the Chinese e-commerce giant said did not reflect its IP-protection efforts.

Alibaba’s hugely popular Taobao Marketplace is one of 25 online markets that along with 18 physical markets made the USTR’s annual list of the world’s most “notorious markets” for sales of pirated and counterfeit帝寶產後護理之家|台中五星級月子中心 goods.

Taobao, China’s largest ecommerce marketplace帝寶產後護理之家|台中五星級月子中心推薦 and its third-most popular website, stayed off the list from 2012 to 2015, but was included in 2016 and now again in 2017.

While Taobao’s inclusion does not carry any direct penalties, it is a blow to Alibaba’s efforts to shed perceptions that its sites are riddled with fakes and that its anti-piracy policies are inadequate.

“A high volume of infringing products reportedly continue to be offered for sale and sold on Taobao.com and stakeholders continue to report challenges and burdens associated with IP enforcement on the platform,” the USTR said.

The agency acknowledged Alibaba’s efforts to curb the sale of infringing products on Taobao, but said the prevalence of infringing listings and sales remained a challenge.

Alibaba defended itself saying it had made using its IP protection programs easier, which led to an 11% increase in registries, and it also noted a 25% drop in takedown requests as it removed infringing listings even before they reached its marketplaces.

“In light of all this, it’s clear that no matter how much action we take and progress we make, the USTR is not actually interested in seeing tangible results,” Alibaba Group President Michael Evans said in a statement.

The USTR said Alibaba’s data did not directly reflect the scope and status of the counterfeiting problem on Taobao, but was merely suggestive of progress in its anti-counterfeit efforts.

It a帝寶產後護理之家|台中推薦月子中心lso noted that those efforts appeared to be more towards addressing the concerns of global brands rather than small and medium businesses.

“It is incumbent upon Alibaba to develop more effective means to address the concerns of the full range of U.S. businesses that continue to find infringing versions of their products for sale on Taobao.com.”



本文來源:路透社

責任編輯:王曉易_NE0011
arrow
arrow

    ose482se88 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()